Zašto nam je potreban prevod?

Prevođenje je sposobnost izražavanja misli iz jednog jezika na drugom, umetnost oblikovanja finih nijansi, spajanja naroda i kultura.

Translation agency Novi Sad

hajde da pričamo o kiši

Kišu volimo zbog osveženja koje nam donosi tokom leta, ali se stereotipi o kiši u svakoj lingvokulturi odražavaju na različite načine. Upravo preko asocijacija sa ovim ili onim terminom/pojavom nastaju idiomi – ustaljene fraze ili izrazi koje se nikada ne shvataju bukvalno.

Definisanje cena prevodilačkih usluga

Ako ste nekada bili u prilici da šaljete zahtev za prevođenje, verovatno ste se zapitali na koji način prevodioci i prevodilačke agencije određuju cene prevoda. Prevodilačka agencija TRANSLAND pruža usluge pismenog i usmenog prevođenja, lekture i korekture teksta, kao i kreiranja i prevoda titlova. Evo kako mi određujemo cene naših usluga.

Cene prevoda Prevodilačka agencija Novi Sad

Nemačka ili Deutschland?

Nemačka, Deutschland, Alemania ili Germany? Zašto se ova država različito naziva u različitim jezicima i odakle ove reči potiču?

USMENO PREVOĐENJE DANAS

Usmeno prevođenje i profesija prevodioca su se znatno menjali u poslenjih 20 godina. Razlog tome je povećan intenzitet, kao i stalno proširenje tematike. Kako povećati kvalitet usmenog prevođenja i dobro se pozicionirati na tržištu detaljnije u nastavku.